VIDEO

En inglés, las cualidades (adjetivos) se colocan delante de las cosas o personas (sustantivos).
Los ingleses dicen: un negro libro, un alto hombre, una fría pieza, etc., en vez de decir como en castellano un libro negro, un hombre alto, una pieza fría. Con muy poco esfuerzo se puede adquirir un conocimiento exacto de esta característica del idioma inglés.
Estudie cuidadosamente el ejercicio que insertamos abajo, hasta grabar en su cerebro el hábito de construir las frases inglesas colocando siempre el adjetivo delante del sustantivo.

html cleaner

(Para mejor visualización de este contenido, coloca tu celular de manera horizontal)

AUDIO

A bad boy (e bad bói) Un niño malo
A blue sky (e blúu scai) Un cielo azul
A young man (e yang man) Un hombre joven
Clean water (clíin uóoteR) Agua limpia
A new house (e niúu jaus) Una casa nueva
A poor woman (e púeR uúman) Una mujer pobre
A kind woman (e caind uúman) Una mujer bondadosa
A deep river (e díip riveR) Un río hondo
A clean plate (e clíin pléit) Un plato limpio
A strong man (e stróng man) Un hombre fuerte
A dirty fork (e déeRti fóoRk) Un tenedor sucio
A small table (e smóol téibEl) Una mesa chica
A wise man (e uais man) Un hombre sabio
A black hat (e blák jat) Un sombrero negro
A bitter apple (e bíteR apEl) Una manzana amarga
A sweet drink (e suíit drink) Una bebida dulce
A white dress (e juait drés) Un traje blanco

NOTA:
NO NOTE
[WpProQuiz 15]
[WpProQuiz_toplist 15]